[受付終了/Application closed]11/24(日)留学生対象 通潤橋スタディツアー / Sunday, Nevember 24th, Tsujunkyo study tour for international students
参加者の定員に達しましたので、募集を終了しました!
たくさんのご応募ありがとうございました。
参加者の決定については、11月5日にメールを送信しました。
応募された方は、メールの確認をお願いします。迷惑メールフォルダに入ることがありますので、そちらもご確認ください。
Applications are now closed. Thank you for many applications.
The result of participants was noticed by email on November 5th.
Please check your email box. If you can’t find it, please check your spam box either.
—————————————————————————
熊本の留学生の皆様!!
熊本にいる留学生を対象に、通潤橋スタディツアーを企画しました。
熊本県上益城郡山都町を訪問し、『国宝 通潤橋』を見学します。
午後は、御船町恐竜博物館を見学します。
益城町のサンジ像、御船町のブルック像にも立ち寄る予定です。
日 時: 11月24日(日)8:15集合(予定)←詳細は申込後にメールで案内します。
集合場所: 熊本市民会館シアーズホーム夢ホール 前(熊本市中央区桜町1−3)
募集人数: 留学生24名、日本人学生10名
詳細については後日メールで連絡いたします。また迷惑メールフォルダに入ってしまうことがあるので、メールソフトのドメイン登録をお願いします。大学コンソーシアム熊本からのメールは、このドメインから届きます。@consortium-kumamoto.jp
Hello, everyone!! We are planning Tsujunkyo Study Tour for international students in Kumamoto.
We will visit Yamato-town, Kamimashiki-gun, and see the “National Treasure; Tsujunkyo (Stone Bridge)”.
In the afternoon, we will visit Mifune Dinosaur Museum.
We will also stop by Sanji Statue in Mashiki Town and Brook Statue in Mifune Town.
It is scheduled for Sunday, November 24th. We’ll meet you at 8:15 in front of the Kumamoto Civic Auditorium, Sears Home Yume Hall.
If you are interested in this tour, please register by October 31st, using the Google form below.
We will contact you by e-mail after applying for more information. Please register our domain “@consortium-kumamoto.jp”, because it may be in spam. Thank you in advance!
Date and time: Tuesday, November 24th, Meet up at 8:15 am
Venue: Kumamoto Civic Auditorium, Sears Home Yume Hall
(Sakuramachi 1-3, Chuo-Ward, Kumamoto City)
Number of participants: 24 international students and 10 Japanese students
申し込み方法/ How to apply
申込みフォーム/ Application
●10月31日(木)16時 までに申し込みをお願いします。
*応募多数の場合は、抽選を行います。
*結果は、11月5日(火)までに連絡します。(予定)
●Application period: 4:00 pm, Thursday, October 31st
☆If there are a large number of applicants, participants will be chosen by random lottery
☆The results will be notified by email on Tuesday, November 5.
通潤橋スタディツアー / Tujunkyo Study Tour(PDFチラシ: 1109KB)
【ツアーの概要】
①熊本市を出発
②通潤橋史料館
通潤橋の成り立ちについて学びます。
*英語通訳付き
③昼食
メニュー 焼き魚定食 または 唐揚げ定食
*ハラル対応ではありません。
*申込みのときに選択してください。
④通潤橋 見学
橋に行くために、舗装されていない道を歩きます。動きやすい服装、歩きやすい靴で来てください。
⑤御船町恐竜博物館 見学
⑥熊本市に帰着
*交通事情によって、訪問場所や時間は変わる可能性があります。
【Tour Overview】
1) Depart Kumamoto City
2) Tujunkyo Bridge Historical Museum
Learn about the origins of Tsujunkyo Bridge.
*English interpretation will be available.
3) Lunch
Menu: grilled fish set meal or fried chicken set meal, etc.
*Not Halal-compliant.
*Please choose either one when you apply.
4) Tour of Tsujun Bridge
We will walk on an unpaved road to get to the bridge. Please wear a comfortable outfit and shoes for walking.
5) Visit the Mifune Dinosaur Museum
6) Return to Kumamoto City
* The location and time of the visit may vary depending on traffic conditions.
【注意事項】
このイベントに参加するための保険に加入します。そのため、必要事項の記入をお願いします。
記入してもらった個人情報は、このイベントのために使用します。
集合場所までの交通費は自己負担となります。自転車の場合は、近くの駐輪場に停めてください。
イベントのときに撮影した写真は報告または広報のために使用する場合があります。
【お願い】
■当日、体調不良(発熱、咳などの風邪症状)の場合は、参加はご遠慮ください。その場合もかならずメールに記載する携帯電話まで連絡をお願いします。
■募集人数には限りがあります。キャンセル待ちの人がいますので、参加できなくなった場合は事務局まで連絡してください。ご協力よろしくお願いします。
【Notes】
Participants in this event will be covered by insurance with application in advance. Therefore, please fill in the necessary information.
The personal information you provide will be used for this event only.
Transportation to the venue is at your own expense. If you are coming by bicycle, please park at a bicycle parking lot nearby.
Photos taken at the event may be used for reporting or public relations.
【Request】
Please refrain from participating if you feel sick (fever, cough, or other cold symptoms) on the day. If so, please be sure to contact us.
Many applications are limited. There is a waiting list, so please contact us immediately if you cannot attend. Thank you for your cooperation.