1. HOME
  2. 分野別
  3. 国際交流部会
  4. [受付終了/Application closed]12/15(日)留学生対象 人吉・球磨の焼酎蔵めぐり / Sunday, December 15th, Kuma Shochu Distillery Tour in Hitoyoshi for international students

お知らせ

[受付終了/Application closed]12/15(日)留学生対象 人吉・球磨の焼酎蔵めぐり / Sunday, December 15th, Kuma Shochu Distillery Tour in Hitoyoshi for international students

参加者の定員に達しましたので、募集を終了しました!
たくさんのご応募ありがとうございました。

参加者の決定については、メールで連絡しました。
迷惑メールフォルダに入ってしまう場合がありますので、メールBOXを再度ご確認ください。
連絡が来ていない場合は、事務局までご連絡ください。 
電話 096-342-3924

Applications are now closed. Thank you for many applications.

We have contacted you by email regarding the decision of participants.
Please check your mail box again, as it may end up in your spam folder.
If you have not received any notice, please contact the secretariat. 
Phone 096-342-3924

 

 

 

熊本の留学生の皆様!!

普段どんなお酒を飲みますか?ビール、ウイスキー、ウォッカ、焼酎・・・など世界にはたくさんの種類のお酒があります。熊本といえば!!本格焼酎『球磨焼酎』です。
熊本国税局主催、人吉・球磨の焼酎蔵めぐり を開催します。人吉市を訪問し、本格焼酎の製造方法や飲み方ついて学びます。
希望される方は下のグーグルフォームから11月8日(金)までに申し込みをお願いします。

詳細については後日メールで連絡いたします。また迷惑メールフォルダに入ってしまうことがあるので、メールソフトのドメイン登録をお願いします。大学コンソーシアム熊本からのメールは、このドメインから届きます。@consortium-kumamoto.jp 


Dear international students in Kumamoto,

What kind of alcohol do you usually drink? There are many kinds of liquor in the world, such as beer, whiskey, vodka, shochu, etc. The authentic shochu “Kuma shochu” is very popular in Kumamoto.
Hosted by the Kumamoto Regional Taxation Bureau, a tour of the culture and distilleries of Hitoyoshi and Kuma Area. We will visit Hitoyoshi City and learn how to make and drink authentic shochu.
It is scheduled for Sunday, December 15th. We’ll meet you at 8:30 in front of Kumamoto Civic Auditorium, Sears Home Yume Hall.
If you are interested, please apply by Friday, November 8th from the Google form below.
We will contact you by e-mail after applying for more information. Please register our domain “@consortium-kumamoto.jp”, because it may be in spam. Thank you in advance!

開催日時:12月15日(日)8:30集合(予定)
集合場所:熊本市民会館シアーズホーム夢ホール 前(熊本市中央区桜町1−3)
募集人数:35名(20歳以上でお酒の試飲が可能な留学生
申込締切:11月8日(金)16:00

応募多数の場合は抽選を行います。
*応募フォームに入力をして送信しただけでは、参加の確定になりません。
(参加できるかどうかは事務局からメールを送りますので、しばらくお待ち下さい。)


Date and time: Sunday, December 15th, meet up at 8:30 a.m.
Venue: Kumamoto Civic Auditorium, Sears Home Yume Hall.
(Sakuramachi 1-3, Chuo-Ward, Kumamoto City)
Number of participants:35 applicants
*Participants: International students who are over 20 years old and are able to drink alcohol.
●Application period: Nov. 8th (Fri), 4:00 p.m.

*If exceeded, participants will be chosen by random lottery.  The result will be notified by e-mail.
*Submitting the application form does not complete your participation. Once we receive your application form, we will send you a registration confirmation for the tour. 

 

申し込み方法 /How to apply

申込みフォームから11月8日(金)16時までに申し込みをお願いします。
Please Fill out the  Google form to submit your information by 4:00 p.m. on Friday, November 8th.

*応募多数の場合、抽選を行います。結果はメールで通知します。
*初めてこの酒蔵ツアーに参加する方を優先します。
*if exceeded, participants will be chosen by random lottery. The result will be notified by e-mail.
*Priority will be given to those attending this Shochu Distillery Tour for the first time.

人吉ツアーチラシ(PDFチラシ: 733KB)

 

Flyer (English)(PDFチラシ: 798KB)

【ツアーの概要 / Tour Overview】
①熊本市を出発、人吉市に移動 *人吉駅前からバスに乗車したい人は、ご相談ください。
②人吉市にて「球磨焼酎ミュージアム」を見学
③同会場にて昼食
*昼食は自分で持ってきてください。
*高速道路の途中のサービスエリアにコンビニエンスストアがあります。それ以外に、買える場所はありません。
国宝 青井阿蘇神社見学 
繊月城見蔵見学
⑥熊本市に帰着

(1) Depart from Kumamoto City *Please contact us if you wish to board the bus in front of Hitoyoshi Station.
(2) In Hitoyoshi City, visit “Kuma Shochu Museum
(3) Lunch (*Please bring your lunch.)
*There is a convenience store in the service area on the highway.
 There are no other shops or restaurants where you can buy it.
(4) Visit Aoi Aso Shrine (one of the National Treasures of Japan)
(5) Visit Sengetsu Shuzo (Shochu Distiller)
(6) Return to Kumamoto City 

 

【注意事項 / Notes】
このイベントに参加するための保険に加入します。そのため、必要事項の記入をお願いします。
記入してもらった個人情報は、このイベントのために使用します。

集合場所までの交通費は自己負担となります。

お酒の試飲をしたあとは、日本の法律では、自転車や車に乗ることはできません。
今回のイベントは試飲がありますので、電車やバス、歩きで集合場所まで来てください。

イベントのときに撮影した写真は報告または広報のために使用する場合があります。


Participants in this event will be covered by insurance with application in advance. Therefore, please fill in the necessary information.
The personal information you provide will be used for this event only.

Transportation to the venue is at your own expense.
Driving a car or riding a bicycle after tasting is strictly prohibited. Please come to the meeting place by public transportation or on foot.

Photographs taken on the day may be published in the media and the National Tax Agency’s public relations materials.

 

【お願い / Request】
■当日、体調不良(発熱、咳などの風邪症状)の場合は、参加はご遠慮ください。その場合もかならずメールに記載する携帯電話まで連絡をお願いします。
■申込後の連絡なしでのキャンセルは絶対にやめてください。他の用事などで行けなくなった場合は、すぐに事務局までご連絡ください。ご協力よろしくお願いします。

If you feel sick (fever, cough, or other cold symptoms) on the day, please refrain from participating. In that case, please be sure to contact us.

When you can’t participate in the tour, please contact us immediately. Thank you for your cooperation.

関連記事