1. HOME
  2. お知らせ
  3. [受付終了]12/18(日)留学生対象バスツアー 人吉・球磨の文化と蔵めぐり / Sunday, December 18th, One-day Cultural Trip to Hitoyoshi

お知らせ

国際交流部会

[受付終了]12/18(日)留学生対象バスツアー 人吉・球磨の文化と蔵めぐり / Sunday, December 18th, One-day Cultural Trip to Hitoyoshi

定員に達しましたので受付を終了します。  11月17日(木) 10:10現在
たくさんのご応募ありがとうございました。

The reception is closed because the capacity has been reached.  
As of 10:10 am, November 17 

Thank you very much for your application.
 

——————————————————————————————-



熊本の留学生の皆様!!

普段どんなお酒を飲みますか?ビール、ウイスキー、ウォッカ、焼酎・・・など世界にはたくさんの種類のお酒があります。
熊本といえば!!本格焼酎『球磨焼酎』です。

球磨焼酎酒造組合主催、人吉・球磨の文化と蔵めぐり を開催します。人吉市を訪問し、本格焼酎の製造方法や飲み方ついて学びます。

希望される方は下のグーグルフォームから11月30日(水)までに申し込みをお願いします。

【受付】受付は、11月17日(木)10:00から開始します。→終了しました。

詳細については後日メールで連絡いたします。また迷惑メールフォルダに入ってしまうことがあるので、メールソフトのドメイン登録をお願いします。大学コンソーシアム熊本からのメールは、このドメインから届きます。@consortium-kumamoto.jp 

Dear international students in Kumamoto!!

What kind of alcohol do you usually drink? There are many kinds of liquor in the world, such as beer, whiskey, vodka, shochu, etc.
Generally speaking of Kumamoto, it is authentic shochu “Kuma shochu”.

Hosted by the Kuma Shochu Maker’s Association, a tour of the culture and distilleries of Hitoyoshi and Kuma. We will visit Hitoyoshi City and learn how to make and drink authentic shochu.

It is scheduled for Sunday, December 18th. We’ll meet you at 8:45 in front of the Kumamoto City International Center.

If you are interested, please apply by Wednesday, November 30 from the Google form below.

【Notice】Registration will start at 10:00 am on Thursday, November 17.→The reception is closed now.

We will contact you by e-mail after applying for more information. Please register our domain “@consortium-kumamoto.jp”, because it may be in spam.  Thank you in advance!

 

開催日時: 12月18日(日)8:45集合(予定)←詳細は申込後にメールで案内します。

集合場所: 熊本市国際交流会館前(熊本市中央区花畑町4−18)

募集人数:20名 (先着順、20歳以上でお酒の試飲が可能な留学生

申込期間:11月17日(木) 10時開始 ~ →終了しました。

*定員に達した場合は、早く締め切ることがあります。

応募フォームに入力をして送信しただけでは、参加の確定になりません。
(参加できるかどうかは事務局からメールを送りますので、しばらくお待ち下さい。)



Date and time: Sunday, December 18th, meet up at 8:45 am

Venue: Kumamoto City International Center
(Hanabata 4-18, Chuo-Ward, Kumamoto City)

 

Number of participants:20 applicants
*Participants: International students who are over 20 years old and be able to drink alcohol.
*Accepted on a first-come, first-served basis

Application start: 10:00 am, Thursday, December 17th→The reception is closed now.

Application deadline: Wednesday, November 30th

*The reception will be closed when the capacity is reached.

*Submitting the application form does not complete your participation. Once we received your application form, we will send you a registration confirmation for the tour. 

 

申し込み方法


【留学生用/For International student】

(留学生用)申込みフォームから11月30日(水)までに申し込みをお願いします。
*応募多数の場合、早期に締切ることがあります。

 

人吉ツアーチラシ/Flyer(PDFチラシ: 444KB)

 

【ツアーの概要】

①熊本市を出発、人吉市に移動

②人吉市にて「球磨焼酎ミュージアム」を見学

③同会場にて昼食
*昼食は自己負担です。日本式の弁当(1人800円、ペットボトルのお水1本つき)を頼むことができます。申込みのときに頼んでください。
 800円は昼食会場で集めますので、おつりがないように800円ちょうどをご準備ください。
*お弁当を頼まない方は、昼食を持参してください。(近くに昼食を買えるお店やレストランはありません。)
*お弁当は当日の受付はできません。


国宝 青井阿蘇神社見学
 
繊月城見蔵見学

⑥熊本市に帰着

 

【Tour Overview】


(1) Depart from Kumamoto City
 
(2) In Hitoyoshi City, visit “Kuma Shochu Museum

(3) Lunch (Japanese lunch box)

*Lunch is at your own expense. You can order Japanese style lunch box with a bottled water for 800 yen. If you wish to order a lunch box, please bring 800 yen. We will collect it on the day.
**Please bring your lunch if you do not wish to order a lunch box. (It is not possible to order it on the day. There are no shops near the venue.)

(4) Visit Aoi Aso Shrine (one of the National Treasures of Japan)

(5) Visit Sengetsu Shuzo (Shochu Distiller)

(6) Return to Kumamoto City 

 

【注意事項】

新型コロナウイルス感染拡大の状況によっては、イベントの開催を中止する場合あります。 

このイベントに参加するための保険に加入します。そのため、必要事項の記入をお願いします。
記入してもらった個人情報は、このイベントのために使用します。

ツアー中は、コロナ感染症対策を行います。マスクの着用と手指消毒をお願いします。
バス運行会社の規定により、車内での飲食はできません。(ペットボトルでの水分補給のみ可)

集合場所までの交通費は自己負担となります。

お酒の試飲をしたあとは、日本の法律では、自転車や車に乗ることはできません。
今回のイベントは試飲がありますので、電車やバス、歩きで集合場所まで来てください。

イベントのときに撮影した写真は報告または広報のために使用する場合があります。

【お願い】

■当日、体調不良(発熱、咳などの風邪症状)の場合は、参加はご遠慮ください。その場合もかならずメールに記載する携帯電話まで連絡をお願いします。

■今回、コロナ感染予防のため、募集人数を限定しています。他の留学生の参加の機会を奪うことになりますので無断でのキャンセルは絶対にやめてください。他の用事などで行けなくなった場合は、速やかに事務局までご連絡ください。ご協力よろしくお願いします。

【Notes】

The tour may be canceled depending on the spread of COVID-19.

Participants in this event will be covered by insurance with application in advance. Therefore, please fill in the necessary information.
The personal information you provide will be used for this event only.

During the tour, we will take measures against corona infections. Please wear a mask and disinfect your hands.
Eating and drinking on the bus are prohibited except for hydration with PET bottled beverages, according to the bus company’s regulations. 

Transportation to the venue is at your own expense.
After you drink any alcohol, you are not allowed to ride a bicycle or drive a car by Japanese law. Please come to the meeting place by public transportation or on foot.

Photos taken at the event may be used for reporting or public relations.

【Request】

If you feel sick (fever, cough, or other cold symptoms) on the day, please refrain from participating. In that case, please be sure to contact us.

This time, in order to prevent corona infection, we prepared a limited number of applications. Please do not cancel without contact as it will deprive other international students of an opportunity to participate. If you are unable to participate, please contact us immediately. Thank you for your cooperation.

最新記事